Beleid

Vertaalplicht winkelverbod van de baan

winkeldief200

De Tweede Kamer ziet niets in een vertaling van het winkelverbod voor criminelen. Winkeliers maken steeds vaker gebruik van het winkelverbod. Een dief of overlastgever krijgt dan een bepaalde periode geen toegang tot de winkel. Wanneer diegene echter toch de winkel binnenkomt, is er sprake van lokaalvredebreuk.

Criminelen lappen dit echter aan hun laars met het excuus geen Nederlands te spreken en dus niet van het verbod op de hoogte te zijn. Zelfs officiële instanties worden hierdoor op het verkeerde been gezet. Politie en justitie vertelden winkeliers meerdere malen dat zij het winkelverbod moeten vertalen in de moedertaal van de crimineel.

Volgens staatssecretaris Fred Teeven (Veiligheid) moet er absoluut geen sprake zijn van een vertaalplicht voor winkeliers. Detailhandel Nederland haalt opgelucht adem na dit besluit. “Winkeliers kunnen hun woordenboeken gelukkig thuislaten”, meldt Sander van Golberdinge, secretaris Winkelcriminaliteit van Detailhandel Nederland.

Bron : Distrifood

Beleid

Bookmark and Share   

Reacties

Natuurlijk moet die vertaalplicht niet bij winkeliers zelf liggen, dat zou van de zotte zijn. Maar het is nou ook bepaald geen miljoeneninvestering voor pakweg HBD of RND om een paar vertalingen te laten maken in de meest gangbare vreemde talen en die aan winkeliers ter beschikking te stellen; dat zou dergelijke discussies snel in de kiem smoren.

Plaats een reactie







Ja, ik ga akkoord met de regels